Bahasa jawa-nya kata: Kamu memang nakal
Berikut terjemahan dari Kamu memang nakal:
kuwe lakar nakal
kamu = kuwe, kowe, rika, sira
memang = lakar, pancen, nyat
nakal = nakal
memang = lakar, pancen, nyat
nakal = nakal
Di hati: ning ati
Anak macan: keturunan pertama harimau
Apa arti nama jedeng: apa makna, maksud nama mati
Dengan lancar: ambek gangsar
Hati.. hati-hati : ati ngati-ati
Mau hujan lagi: gelem jawah eneh
supaya bumi kembali tersenyum: narapwan darani wangsul mengsem
belum terlambat: durung kantu
Tidak boleh melawan orang tua: boten angsal nyuwawa tiyang jara
Bisa lewat sini juga: encos liwat rene uga
Niki wau: ini tadi
Belum selesai selesai: durung bibar bibar
Simah isih loro : istri masih dua
surat belum terkirim: ketaka durung kakintun
BANGGA DENGAN DESA: egul ambek desa
Yang di cari sekarang ini: ikang ning amek saiki iki
jadi kotor: dadi crobo
Mrih saka: supaya, agar tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha
orang yang bermain: tiyang ikang maen
Mata saya sudah mengantuk: mata hulun empun nyandung
Dijemput sekarang: dipethuk saiki
Saya mau berangkat: hulun gelem bidhal
Ngaya wara: sengsara berita, lembut, anggun
kamu tahu tidak: kuwe retos boten
abdi dalem : kawula, hamba saya, aku, rumah
hari jumat: denten jemah
Yang bersih: ikang resik
Boten sek : tidak sedang
Boten sek mas: tidak sedang panggilan untuk kakak laki, emas
Sumur yang diludahi jadi kotor: andu ikang diiduni dadi crobo
Anak macan: keturunan pertama harimau
Apa arti nama jedeng: apa makna, maksud nama mati
Dengan lancar: ambek gangsar
Hati.. hati-hati : ati ngati-ati
Mau hujan lagi: gelem jawah eneh
supaya bumi kembali tersenyum: narapwan darani wangsul mengsem
belum terlambat: durung kantu
Tidak boleh melawan orang tua: boten angsal nyuwawa tiyang jara
Bisa lewat sini juga: encos liwat rene uga
Niki wau: ini tadi
Belum selesai selesai: durung bibar bibar
Simah isih loro : istri masih dua
surat belum terkirim: ketaka durung kakintun
BANGGA DENGAN DESA: egul ambek desa
Yang di cari sekarang ini: ikang ning amek saiki iki
jadi kotor: dadi crobo
Mrih saka: supaya, agar tiang penyangga rumah, dari, hitungan tahun agama Buddha
orang yang bermain: tiyang ikang maen
Mata saya sudah mengantuk: mata hulun empun nyandung
Dijemput sekarang: dipethuk saiki
Saya mau berangkat: hulun gelem bidhal
Ngaya wara: sengsara berita, lembut, anggun
kamu tahu tidak: kuwe retos boten
abdi dalem : kawula, hamba saya, aku, rumah
hari jumat: denten jemah
Yang bersih: ikang resik
Boten sek : tidak sedang
Boten sek mas: tidak sedang panggilan untuk kakak laki, emas
Sumur yang diludahi jadi kotor: andu ikang diiduni dadi crobo
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap