Bahasa jawa-nya kata: Pulau merah terletak di
Berikut terjemahan dari Pulau merah terletak di :
nungsa abrit glethak ning
pulau = nungsa, nusa, nuswa
merah = abrit, rakta, rekta, abang
terletak = glethak
di = ning
merah = abrit, rakta, rekta, abang
terletak = glethak
di = ning
Mata kerah: mata tengkar
Sangat Menyayangi: banget neni-neni
agar terlihat: amreh katingal
adhi ipe: adik saudara isteri / suami
Dagangan laku: garami lujeng
Arti regeng: makna, maksud meriah
Adik sudah lancar membaca: adhi empun gangsar maos
Tembung paring: minta, lamar, kata beri
Tembung kempal: minta, lamar, kata kumpul
silakan tanya sendiri: mangga takok dhewe
Berbicara sopan: nyelathu santun
berbicara dengan keras: nyelathu ambek akas
Bangun tidur tepat waktu: jagra sare pathis saat
Piranti kanggo nandur apa: alat, perlengkapan untuk, buat menanam apa
Piranti kanggo nandur: alat, perlengkapan untuk, buat menanam
Nggih sami sami: iya sama sama
Senang dan sedih: bingah miwah nawung rudatin
bisa dapat sekolah yang bagus: encos injoh madrasah ikang denaya
Tahan tawa : ampeh cenges
Iya saya sudah selesai : enggeh hulun empun bibar
Arti tebih: makna, maksud jauh
Sekarang sudah sore: saiki empun sonten
makan lagi: dhahar eneh
Ora ili: tidak, bukan aliran (air, darah, dsb.)
kerja keras dengan bangga: ayah akas ambek egul
Semakin susah: selot rencaka
kadang kadang: saudara, keluarga saudara, keluarga
Momong bocah: asuh, bimbing, memelihara, rawat anak kecil
Di dalam cerita ini : ning jero wicacarita iki
Undha Usuk : tangga, terbangkan layang-layang penyangga atap/genting (kayu/bambu/metal)
Sangat Menyayangi: banget neni-neni
agar terlihat: amreh katingal
adhi ipe: adik saudara isteri / suami
Dagangan laku: garami lujeng
Arti regeng: makna, maksud meriah
Adik sudah lancar membaca: adhi empun gangsar maos
Tembung paring: minta, lamar, kata beri
Tembung kempal: minta, lamar, kata kumpul
silakan tanya sendiri: mangga takok dhewe
Berbicara sopan: nyelathu santun
berbicara dengan keras: nyelathu ambek akas
Bangun tidur tepat waktu: jagra sare pathis saat
Piranti kanggo nandur apa: alat, perlengkapan untuk, buat menanam apa
Piranti kanggo nandur: alat, perlengkapan untuk, buat menanam
Nggih sami sami: iya sama sama
Senang dan sedih: bingah miwah nawung rudatin
bisa dapat sekolah yang bagus: encos injoh madrasah ikang denaya
Tahan tawa : ampeh cenges
Iya saya sudah selesai : enggeh hulun empun bibar
Arti tebih: makna, maksud jauh
Sekarang sudah sore: saiki empun sonten
makan lagi: dhahar eneh
Ora ili: tidak, bukan aliran (air, darah, dsb.)
kerja keras dengan bangga: ayah akas ambek egul
Semakin susah: selot rencaka
kadang kadang: saudara, keluarga saudara, keluarga
Momong bocah: asuh, bimbing, memelihara, rawat anak kecil
Di dalam cerita ini : ning jero wicacarita iki
Undha Usuk : tangga, terbangkan layang-layang penyangga atap/genting (kayu/bambu/metal)
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap