Bahasa jawa-nya kata: bahasa jawa jodoh
Berikut terjemahan dari bahasa jawa jodoh:
jawa jatukrama
bahasa = basa
jawa = jawi
jodoh = jatukrama
jawa = jawi
jodoh = jatukrama
Silahkan kalau mau istirahat dulu : nya yadin gelem reren dhisik
bal bal: bola bola
Mangke Riyin: nanti dahulu
Tanda tanda : conthang conthang
Melayang tanpa henti: gentayangan tanpa endheg
yang suci: ikang fitrah
dengan hati: ambek ati
dengan keadaan: ambek kaontenan
supaya selamat di dunia: narapwan slamet ning jagat
pergi dan kembali: nyurut miwah wangsul
pergi dan: nyurut miwah
Tidur kemalaman : sare kawengen
hati yang suci: ati ikang fitrah
dengan membawa: ambek mbekta
yang selalu mengikuti isi hati: ikang anggung ngemumi aos ati
Mara cangkem: membagi mulut, lisan
melangkah menjauh: ngawon ngadoh
ngawon nebih: melangkah menjauh
SIAPA NAMA: sapa jeneng
senang menolong : bingah nulung
tidak gampang menyerah: boten sipil jubeg
Dengan siapa: ambek sapa
anak cewek: keturunan pertama perawan, gadis
ingkang mawon: yang cuma, saja, hanya
orang tua mendampingi: tiyang jara ngewal
Surat tugas: ketaka dedamel
Wedus wae payu ora adus: kambing saja, cuma laku (dagangan) tidak, bukan mandi
Ringan sama dijinjing berat sama dipikul: entheng dha dicangking abot dha dipanggul
nanti saya datang lagi: engko hulun neka eneh
kudu nereng: harus semangat
bal bal: bola bola
Mangke Riyin: nanti dahulu
Tanda tanda : conthang conthang
Melayang tanpa henti: gentayangan tanpa endheg
yang suci: ikang fitrah
dengan hati: ambek ati
dengan keadaan: ambek kaontenan
supaya selamat di dunia: narapwan slamet ning jagat
pergi dan kembali: nyurut miwah wangsul
pergi dan: nyurut miwah
Tidur kemalaman : sare kawengen
hati yang suci: ati ikang fitrah
dengan membawa: ambek mbekta
yang selalu mengikuti isi hati: ikang anggung ngemumi aos ati
Mara cangkem: membagi mulut, lisan
melangkah menjauh: ngawon ngadoh
ngawon nebih: melangkah menjauh
SIAPA NAMA: sapa jeneng
senang menolong : bingah nulung
tidak gampang menyerah: boten sipil jubeg
Dengan siapa: ambek sapa
anak cewek: keturunan pertama perawan, gadis
ingkang mawon: yang cuma, saja, hanya
orang tua mendampingi: tiyang jara ngewal
Surat tugas: ketaka dedamel
Wedus wae payu ora adus: kambing saja, cuma laku (dagangan) tidak, bukan mandi
Ringan sama dijinjing berat sama dipikul: entheng dha dicangking abot dha dipanggul
nanti saya datang lagi: engko hulun neka eneh
kudu nereng: harus semangat
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap