Bahasa jawa-nya kata: Sudah selesai makan
Berikut terjemahan dari Sudah selesai makan:
empun bibar dhahar
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
selesai = bibar, rampung, puput, purna, kukudan, tatas
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
selesai = bibar, rampung, puput, purna, kukudan, tatas
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
durung tatas: belum selesai
Kebak puspa: penuh, sesak kembang, bunga
Hari ini naik kereta : denten iki ancik dhilman
Saya Menunggu ibu: hulun ngadhang biyang
saya baru bangun tidur : hulun anyar jagra sare
Yang benar: ikang bener
Jauh lebih: adoh luwih
numpang lewat saja: dhepepel liwat bae
Tidak ingin tersenyum: boten pengin mengsem
Membuat tertawa: ndamel cengenges
Makin sulit: saya sangsara
Ketika keadaan: dhek kaontenan
Sing klebu papan wisata upamane: yang masuk tempan rekreasi, piknik ibaratnya
sama saja dengan teman sebelah: dha bae ambek rekan iring
Mohon maaf kalau ada salah: nuwun ampun yadin ana keliru
Mulih wae ben ra kesel: pulang saja, cuma biar saja tidak, bukan capek, lunglai
Masa sih: musim, waktu, jaman masih, kasih, cinta
sak cidhuk: saku ambil dengan gayung (air)
Sonten sonten mawon: sore sore cuma, saja, hanya
Menghormati yang lebih tua: ngarcana ikang luwih jara
Lebih panjang: luwih dawa
apa dia: apa dhek-e
apa saya: apa hulun
agak susah: rada rencaka
bagaimana sekarang: andi saiki
Baca yang benar dan harus teliti: waos ikang bener miwah kedah cledhik
manuk dara: burung merpati, betina, gadis
pemuda gagah: neneman gagah
Ajak nikah: jak pala karma
di minta ikut: ning nyuwun etut
Kebak puspa: penuh, sesak kembang, bunga
Hari ini naik kereta : denten iki ancik dhilman
Saya Menunggu ibu: hulun ngadhang biyang
saya baru bangun tidur : hulun anyar jagra sare
Yang benar: ikang bener
Jauh lebih: adoh luwih
numpang lewat saja: dhepepel liwat bae
Tidak ingin tersenyum: boten pengin mengsem
Membuat tertawa: ndamel cengenges
Makin sulit: saya sangsara
Ketika keadaan: dhek kaontenan
Sing klebu papan wisata upamane: yang masuk tempan rekreasi, piknik ibaratnya
sama saja dengan teman sebelah: dha bae ambek rekan iring
Mohon maaf kalau ada salah: nuwun ampun yadin ana keliru
Mulih wae ben ra kesel: pulang saja, cuma biar saja tidak, bukan capek, lunglai
Masa sih: musim, waktu, jaman masih, kasih, cinta
sak cidhuk: saku ambil dengan gayung (air)
Sonten sonten mawon: sore sore cuma, saja, hanya
Menghormati yang lebih tua: ngarcana ikang luwih jara
Lebih panjang: luwih dawa
apa dia: apa dhek-e
apa saya: apa hulun
agak susah: rada rencaka
bagaimana sekarang: andi saiki
Baca yang benar dan harus teliti: waos ikang bener miwah kedah cledhik
manuk dara: burung merpati, betina, gadis
pemuda gagah: neneman gagah
Ajak nikah: jak pala karma
di minta ikut: ning nyuwun etut
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap