Bahasa jawa-nya kata: siapa yang bilang?
Berikut terjemahan dari siapa yang bilang?:
sapa ikang nganjar
siapa = sapa, sinten, tua
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
bilang = nganjar, ngenjar, nginjar
yang = ikang, ingkang, ingkeng, sing
bilang = nganjar, ngenjar, nginjar
ilmu yang bernilai bagi kehidupan: elmi ikang adi andum jiwita
Makan malam sudah belum: dhahar bengi empun durung
Sekarang sudah makan belum: saiki empun dhahar durung
Nembang uga diarani: menyanyi lagu juga disebut
sampai tujuan: kadug arah
Permisi izin menembak: amit-amit idhi mbedhil
Mohon izin menggunakan: nuwun idhi ngengge
Ada Di mana: ana ning endi
Belum tutup: durung sumbat
Ketika saya sampai di rumah ibu saya sedang tidur: dhek hulun kadug ning bale biyang hulun saweg sare
Arti dimek: makna, maksud disentuh
Tidak sempat ambil: boten kober amet
Di lain hari: ning liya denten
sudah mandi: empun adus
bisa apa tidak: encos apa boten
siapa yang berkata?: sapa ikang matur
kamu mau minta: kuwe gelem nyuwun
tansah laku: senantiasa, selalu jalan, perjalanan hidup / cobaan yang harus dilalui
tan nyupangati kalamun tan tatanan: tidak berguna jika, bila tidak aturan
Bangga menjadi: egul ndadi
nedhi riyin: makan dahulu
jangan menyepelekan: aja ngemingke
jangan meremehkan: aja nyokoh
angsal tumut: boleh ikut
ajeng mara: mau, akan membagi
enak dilihat: eca dideleng
Kencing dulu: teyer dhisik
malas mencari tahu: begigih ngamek retos
Sangat dingin sekarang: banget atis saiki
Banteng merah: adaka abrit
Makan malam sudah belum: dhahar bengi empun durung
Sekarang sudah makan belum: saiki empun dhahar durung
Nembang uga diarani: menyanyi lagu juga disebut
sampai tujuan: kadug arah
Permisi izin menembak: amit-amit idhi mbedhil
Mohon izin menggunakan: nuwun idhi ngengge
Ada Di mana: ana ning endi
Belum tutup: durung sumbat
Ketika saya sampai di rumah ibu saya sedang tidur: dhek hulun kadug ning bale biyang hulun saweg sare
Arti dimek: makna, maksud disentuh
Tidak sempat ambil: boten kober amet
Di lain hari: ning liya denten
sudah mandi: empun adus
bisa apa tidak: encos apa boten
siapa yang berkata?: sapa ikang matur
kamu mau minta: kuwe gelem nyuwun
tansah laku: senantiasa, selalu jalan, perjalanan hidup / cobaan yang harus dilalui
tan nyupangati kalamun tan tatanan: tidak berguna jika, bila tidak aturan
Bangga menjadi: egul ndadi
nedhi riyin: makan dahulu
jangan menyepelekan: aja ngemingke
jangan meremehkan: aja nyokoh
angsal tumut: boleh ikut
ajeng mara: mau, akan membagi
enak dilihat: eca dideleng
Kencing dulu: teyer dhisik
malas mencari tahu: begigih ngamek retos
Sangat dingin sekarang: banget atis saiki
Banteng merah: adaka abrit
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap