Bahasa indonesia-nya kata: Nom ubal
Berikut terjemahan dari Nom ubal:
muda bongkar
belajar pengetahuan: sinau ngelmi
Belum ditutup: durung diblongsong
Api di Atas: agni ning nginggil
Saya selalu menyapu halaman rumah setiap pagi: hulun anggung nyapu latar bale saban enjang
sak untara: saku antara, celah, kiri
kebun saja: kebon bae
Belum tahu : durung retos
Yen sira: jika, bila kamu
kenapa jadi sedih begini: ngapa dadi nawung rudatin no
Ganggu Ketenangan: usik katentreman
Tenan ra cak: sungguh, nyata tidak, bukan panggilan untuk kakak laki-laki (madura)
bilang saja: nganjar bae
Cantik sekali gadis ini: anindya pisan yowati iki
isek mas: masih panggilan untuk kakak laki, emas
Pak menyang tindak solo: kemas berangkat, pergi berangkat, pergi sendiri
Tidak lewat situ: boten liwat rono
Kalih sinten: dua, dengan siapa
Keluar rumah: brejel bale
kamu sudah sampai mana: kuwe empun kadug endi
Makan dulu sayang: dhahar dhisik eman
Pergi dengan senang hai: nyurut ambek bingah nengane
Pergi dengan senang hati: nyurut ambek bingah ati
Titip salam untuk ayah: nuwawa tabik konjuk bapa
saya tinggal: hulun magrok
umur saya: emur hulun
tahu sendiri: retos dhewe
Semoga lancar dan selamat sampai tujuan: moga gangsar miwah slamet kadug arah
Semoga lancar ya: moga gangsar non
Semoga lancar iya: moga gangsar enggeh
Semoga lancar : moga gangsar
Belum ditutup: durung diblongsong
Api di Atas: agni ning nginggil
Saya selalu menyapu halaman rumah setiap pagi: hulun anggung nyapu latar bale saban enjang
sak untara: saku antara, celah, kiri
kebun saja: kebon bae
Belum tahu : durung retos
Yen sira: jika, bila kamu
kenapa jadi sedih begini: ngapa dadi nawung rudatin no
Ganggu Ketenangan: usik katentreman
Tenan ra cak: sungguh, nyata tidak, bukan panggilan untuk kakak laki-laki (madura)
bilang saja: nganjar bae
Cantik sekali gadis ini: anindya pisan yowati iki
isek mas: masih panggilan untuk kakak laki, emas
Pak menyang tindak solo: kemas berangkat, pergi berangkat, pergi sendiri
Tidak lewat situ: boten liwat rono
Kalih sinten: dua, dengan siapa
Keluar rumah: brejel bale
kamu sudah sampai mana: kuwe empun kadug endi
Makan dulu sayang: dhahar dhisik eman
Pergi dengan senang hai: nyurut ambek bingah nengane
Pergi dengan senang hati: nyurut ambek bingah ati
Titip salam untuk ayah: nuwawa tabik konjuk bapa
saya tinggal: hulun magrok
umur saya: emur hulun
tahu sendiri: retos dhewe
Semoga lancar dan selamat sampai tujuan: moga gangsar miwah slamet kadug arah
Semoga lancar ya: moga gangsar non
Semoga lancar iya: moga gangsar enggeh
Semoga lancar : moga gangsar
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap