Bahasa indonesia-nya kata: Jek isuk
Berikut terjemahan dari Jek isuk:
tancapan arus listrik pagi
tidak bisa dibiarkan ini: boten encos diejarake iki
Kata dia: atur dhek-e
Mau kesana tidak apa apa: gelem mrika boten apa apa
arti bahasa jawa setiti: arti jawa setiti
Apa yang diucapkan: apa ikang dituturake
saya tidak menyukai apa yang kamu punya: hulun boten ndhemeni apa ikang kuwe darbe
Waktu kerja: saat ayah
Belum bangun tidur: durung jagra sare
Teng mriku mawon: di, ke ke sana cuma, saja, hanya
Segera di buka: gage ning biyak
Apa saja ya kira-kira: apa bae non entha-entha
Buat meringankan: darnel ngenthengake
Pelindung keluarga: tameng batih
Yang pelan di rumah saja : ikang alon ning bale bae
Malam minggu: bengi ahad
Nyeker nyeker: tidak memakai alas kaki tidak memakai alas kaki
petunjuk mengerjakan: pitedha ngayahi
Mbrebes mili: mengalir ngalir
Hujan berhenti: jawah mandheg
Hujan redup: jawah bleret
isteri cantik: gara anindya
tanggap wacana: sewa (pertunjukan), pasif kabar, berita
Menyisihkan uang : nyelap dhit
benar begitu: bener ngana
kenapa tidak ikut: ngapa boten etut
Sebentar lagi saya pulang : dhela eneh hulun ball
menghabiskan harta: ngentekake ardana
Mboten ngawaki: tidak tahu diri
Gayeng regeng: semarak, meriah meriah
Air kelapa: banu kambil
Kata dia: atur dhek-e
Mau kesana tidak apa apa: gelem mrika boten apa apa
arti bahasa jawa setiti: arti jawa setiti
Apa yang diucapkan: apa ikang dituturake
saya tidak menyukai apa yang kamu punya: hulun boten ndhemeni apa ikang kuwe darbe
Waktu kerja: saat ayah
Belum bangun tidur: durung jagra sare
Teng mriku mawon: di, ke ke sana cuma, saja, hanya
Segera di buka: gage ning biyak
Apa saja ya kira-kira: apa bae non entha-entha
Buat meringankan: darnel ngenthengake
Pelindung keluarga: tameng batih
Yang pelan di rumah saja : ikang alon ning bale bae
Malam minggu: bengi ahad
Nyeker nyeker: tidak memakai alas kaki tidak memakai alas kaki
petunjuk mengerjakan: pitedha ngayahi
Mbrebes mili: mengalir ngalir
Hujan berhenti: jawah mandheg
Hujan redup: jawah bleret
isteri cantik: gara anindya
tanggap wacana: sewa (pertunjukan), pasif kabar, berita
Menyisihkan uang : nyelap dhit
benar begitu: bener ngana
kenapa tidak ikut: ngapa boten etut
Sebentar lagi saya pulang : dhela eneh hulun ball
menghabiskan harta: ngentekake ardana
Mboten ngawaki: tidak tahu diri
Gayeng regeng: semarak, meriah meriah
Air kelapa: banu kambil
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap