Bahasa indonesia-nya kata: Tuladha ukara kawelasan
Berikut terjemahan dari Tuladha ukara kawelasan:
contoh kalimat rasa belas kasihan
agar tampak indah: amreh ngangglah edi
Gajah belang: gajah loreng
suaranya lebih dijelaskan lagi: ungalan luwih diandharake eneh
suaranya kurang jelas: ungalan suda cratho
belum ingin: durung pengin
Nalika Sira kandha: ketika, saat kamu beri tahu, bilang
kalih tiyang sepuh : dua, dengan orang tua
yang pergi: ikang nyurut
di sore ini: ning sonten iki
yang jatuh: ikang dhawah
mau kesini: gelem dene
menuju kesini: ngancas dene
Ra krungu: tidak, bukan dengar
mau saya ajak: gelem hulun jak
kendhil garing: periuk, kuali, tempayan kecil kering
Ingkeng ibu: yang ibu
semua itu hanya manusia yang lebih unggul: sedanten iku amung jalma ikang luwih wijaya
karena punya lahir batin: awit darbe babar rakmi
di dalam kehidupan itu: ning jero jiwita iku
Ra dadi: tidak, bukan jadi
yang ditempuh: ikang ditampuh
semua sudah dilakukan: sedanten empun dipajengaken
kalau kamu ingin ilmu: yadin kuwe pengin elmi
tentu sangat kosong dan hambar: tamtu banget gabug miwah cemplang
ketika dalam pergaulan : dhek jero pasrawungan
terlihat bodoh memalukan: katingal begog ngisinake
tidak berhenti belajar sampai mati: boten mandheg sinau kadug jah
kalau nanti berangkat: yadin engko bidhal
Saya kasih: hulun warsih
Saya beri: hulun aweh
Gajah belang: gajah loreng
suaranya lebih dijelaskan lagi: ungalan luwih diandharake eneh
suaranya kurang jelas: ungalan suda cratho
belum ingin: durung pengin
Nalika Sira kandha: ketika, saat kamu beri tahu, bilang
kalih tiyang sepuh : dua, dengan orang tua
yang pergi: ikang nyurut
di sore ini: ning sonten iki
yang jatuh: ikang dhawah
mau kesini: gelem dene
menuju kesini: ngancas dene
Ra krungu: tidak, bukan dengar
mau saya ajak: gelem hulun jak
kendhil garing: periuk, kuali, tempayan kecil kering
Ingkeng ibu: yang ibu
semua itu hanya manusia yang lebih unggul: sedanten iku amung jalma ikang luwih wijaya
karena punya lahir batin: awit darbe babar rakmi
di dalam kehidupan itu: ning jero jiwita iku
Ra dadi: tidak, bukan jadi
yang ditempuh: ikang ditampuh
semua sudah dilakukan: sedanten empun dipajengaken
kalau kamu ingin ilmu: yadin kuwe pengin elmi
tentu sangat kosong dan hambar: tamtu banget gabug miwah cemplang
ketika dalam pergaulan : dhek jero pasrawungan
terlihat bodoh memalukan: katingal begog ngisinake
tidak berhenti belajar sampai mati: boten mandheg sinau kadug jah
kalau nanti berangkat: yadin engko bidhal
Saya kasih: hulun warsih
Saya beri: hulun aweh
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap