Bahasa jawa-nya kata: Tadi saya tahu
Berikut terjemahan dari Tadi saya tahu:
mau hulun retos
tadi = mau, wau
saya = hulun, ingsun, nyong
tahu = retos, wiriih
saya = hulun, ingsun, nyong
tahu = retos, wiriih
Sampai di sini: kadug ning rene
Mata saya sakit: mata hulun gering
Tugas sekolah : dedamel madrasah
Para kadang: bagi, malah saudara, keluarga
MINTA PAKSA: nyuwun biksama
Memberi) selalu : weweh anggung
Tidak bisa tidur sama sekali: boten encos sare dha pisan
Waktu pagi orang pada kerja: saat enjang tiyang mring ayah
ora rentes: tidak, bukan pandai bicara
Tindak dhateng: berangkat, pergi datang, tiba
mumpung berkuasa: ngaji mumpung adidaya
Durung garap: belum kerja, gawe
Bendungan itu besar sekali: dham iku ageng pisan
Terima kasih buat : brancah warsih darnel
supaya tidak lapar: narapwan boten luwe
Isa iki: mampu, dapat ini
Terlalu bergantung pada orang lain : patek nyenthel mring tiyang liya
Diberi hadiah: diawehi ganjaran
ingkang kang mas: yang kakak laki-laki panggilan untuk kakak laki, emas
Tiyang sepuh siweg tilem: orang tua sedang tidur
Wonten gangsal: ada lima
tanpa raos ajrih: tanpa rasa takut, segan
Dimulai dengan kemauan : diwiwiti ambek pakapti
Kebo udud: kerbau rokok
apa maneh: apa abdi
Papan kanggo saba: tempan untuk, buat main, jalan keluar
menyapu halaman : nyapu latar
Ngrentengi lintang , nguntal rembulan: menjalin bintang menelan bulan
menyang wande: berangkat, pergi dagangan, warung
Permisi, saya numpang lewat: amit-amit hulun dhepepel liwat
Mata saya sakit: mata hulun gering
Tugas sekolah : dedamel madrasah
Para kadang: bagi, malah saudara, keluarga
MINTA PAKSA: nyuwun biksama
Memberi) selalu : weweh anggung
Tidak bisa tidur sama sekali: boten encos sare dha pisan
Waktu pagi orang pada kerja: saat enjang tiyang mring ayah
ora rentes: tidak, bukan pandai bicara
Tindak dhateng: berangkat, pergi datang, tiba
mumpung berkuasa: ngaji mumpung adidaya
Durung garap: belum kerja, gawe
Bendungan itu besar sekali: dham iku ageng pisan
Terima kasih buat : brancah warsih darnel
supaya tidak lapar: narapwan boten luwe
Isa iki: mampu, dapat ini
Terlalu bergantung pada orang lain : patek nyenthel mring tiyang liya
Diberi hadiah: diawehi ganjaran
ingkang kang mas: yang kakak laki-laki panggilan untuk kakak laki, emas
Tiyang sepuh siweg tilem: orang tua sedang tidur
Wonten gangsal: ada lima
tanpa raos ajrih: tanpa rasa takut, segan
Dimulai dengan kemauan : diwiwiti ambek pakapti
Kebo udud: kerbau rokok
apa maneh: apa abdi
Papan kanggo saba: tempan untuk, buat main, jalan keluar
menyapu halaman : nyapu latar
Ngrentengi lintang , nguntal rembulan: menjalin bintang menelan bulan
menyang wande: berangkat, pergi dagangan, warung
Permisi, saya numpang lewat: amit-amit hulun dhepepel liwat
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap