Bahasa jawa-nya kata: Nomor lama
Berikut terjemahan dari Nomor lama:
angka dangu
nomor = angka
lama = dangu, wen, kuna, suwe
lama = dangu, wen, kuna, suwe
Mengganti nomor: mbadal angka
Jangan menyepelekan orang: aja ngemingke tiyang
Jangan menunda pekerjaan: aja nundha ayahan
Yang terletak: ikang glethak
Carang iga: ranting bambu tulang belikat
Jiwa tenang: jiwa ngleneng
ketenangan pikiran : katentreman uda asmara
Nasi keras: sega akas
Teduh tentram tenang: angeb ayem ngleneng
Lebih baik sama orang lain: luwih apik dha tiyang liya
Seperti air yang tenang: sajak banu ikang ngleneng
Seperti air tenang: sajak banu ngleneng
Sajak Banu : seperti air
harta kecil: ardana alit
uang kecil: dhit alit
Widya basa: pengetahuan, ilmu bahasa
Nggih niki: iya ini
Satya sardula: setia harimau, macan
Setia sampai: satya kadug
Tembung pethit: minta, lamar, kata tinggi sekali, puncak
Tidak di jual: boten ning adol
Harus nikah dulu: kedah pala karma dhisik
awon wisada: jelek, buruk obat
ngenten pun: pengantin sudah
Sudah sampai? : empun kadug
Belum dikembalikan: durung dijujuli
Amben penjalin: pengikat perut, stagen, dipan, balai menjalin rotan
Nuli dhedhe: kemudian berjemur di pagi hari
Sudah lama tidak berjumpa: empun dangu boten kapethuk
Terima kasih sudah percaya: brancah warsih empun andhel
Jangan menyepelekan orang: aja ngemingke tiyang
Jangan menunda pekerjaan: aja nundha ayahan
Yang terletak: ikang glethak
Carang iga: ranting bambu tulang belikat
Jiwa tenang: jiwa ngleneng
ketenangan pikiran : katentreman uda asmara
Nasi keras: sega akas
Teduh tentram tenang: angeb ayem ngleneng
Lebih baik sama orang lain: luwih apik dha tiyang liya
Seperti air yang tenang: sajak banu ikang ngleneng
Seperti air tenang: sajak banu ngleneng
Sajak Banu : seperti air
harta kecil: ardana alit
uang kecil: dhit alit
Widya basa: pengetahuan, ilmu bahasa
Nggih niki: iya ini
Satya sardula: setia harimau, macan
Setia sampai: satya kadug
Tembung pethit: minta, lamar, kata tinggi sekali, puncak
Tidak di jual: boten ning adol
Harus nikah dulu: kedah pala karma dhisik
awon wisada: jelek, buruk obat
ngenten pun: pengantin sudah
Sudah sampai? : empun kadug
Belum dikembalikan: durung dijujuli
Amben penjalin: pengikat perut, stagen, dipan, balai menjalin rotan
Nuli dhedhe: kemudian berjemur di pagi hari
Sudah lama tidak berjumpa: empun dangu boten kapethuk
Terima kasih sudah percaya: brancah warsih empun andhel
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap