Bahasa jawa-nya kata: berbicara dengan orang tua menggunakan bahasa
Berikut terjemahan dari berbicara dengan orang tua menggunakan bahasa:
nyelathu ambek tiyang jara ngengge basa
berbicara = nyelathu, caturan, ngobrol, ngomong, ngomyang
dengan = ambek, bari, kaliyan, kalihan, kambek
orang = tiyang
tua = jara, tuwa, tuwek, sepoh, sepuh, wardah, pinjal
menggunakan = ngengge, ngingge
bahasa = basa
dengan = ambek, bari, kaliyan, kalihan, kambek
orang = tiyang
tua = jara, tuwa, tuwek, sepoh, sepuh, wardah, pinjal
menggunakan = ngengge, ngingge
bahasa = basa
Sudah sampai kantor: empun kadug radya
Ngathuk wong: bertemu orang, manusia
Tirai jendela: slambu cendhela
Ijik renyah: masih keras
Ra open: tidak, bukan pelihara, peduli
papan padusan: tempan tempat mandi
Belum tahu: durung retos
Mau tidur saja: gelem sare bae
Bonggol pring: bagian akar, akar pohon pisang bambu
banyu bening: air jernih
sisih kiwa : samping, sisi kiri
Harus bangga: kedah egul
Ada di: ana ning
Tan pegat: tidak cerai
Tembung niki: minta, lamar, kata ini
halaman rumah: latar bale
telapak jari: tlapak driji
Rasa senang: raos bingah
Sangat licin: banget nglesed
SAYA GANTI: hulun lukar
Sak ratan: saku jalan aspal
Sa Ara-ara: satu gurun
Istana megah: kadhaton magrong
nalika isih: ketika, saat masih
pakaian kotor: ageman crobo
terus apa: nerus apa
Setri ayu : isteri cantik
menolong pekerjaan ibu: nulung ayahan biyang
kalau bisa: yadin encos
Dwi wara: dua berita, lembut, anggun
Ngathuk wong: bertemu orang, manusia
Tirai jendela: slambu cendhela
Ijik renyah: masih keras
Ra open: tidak, bukan pelihara, peduli
papan padusan: tempan tempat mandi
Belum tahu: durung retos
Mau tidur saja: gelem sare bae
Bonggol pring: bagian akar, akar pohon pisang bambu
banyu bening: air jernih
sisih kiwa : samping, sisi kiri
Harus bangga: kedah egul
Ada di: ana ning
Tan pegat: tidak cerai
Tembung niki: minta, lamar, kata ini
halaman rumah: latar bale
telapak jari: tlapak driji
Rasa senang: raos bingah
Sangat licin: banget nglesed
SAYA GANTI: hulun lukar
Sak ratan: saku jalan aspal
Sa Ara-ara: satu gurun
Istana megah: kadhaton magrong
nalika isih: ketika, saat masih
pakaian kotor: ageman crobo
terus apa: nerus apa
Setri ayu : isteri cantik
menolong pekerjaan ibu: nulung ayahan biyang
kalau bisa: yadin encos
Dwi wara: dua berita, lembut, anggun
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap