Bahasa indonesia-nya kata: Sluku sluku bathok
Berikut terjemahan dari Sluku sluku bathok :
duduk dengan kaki dijulurkan ke depan duduk dengan kaki dijulurkan ke depan tempurung
Harus dilakukan: kedah dipajengaken
Jerit tangis: jerit tangis, air mata, sedih
Semoga saya selamat sampai tujuan: moga hulun slamet kadug arah
jare jan: jare jan
Enak di rumah: eca ning bale
Siapa yang bisa bahasa jawa: sapa ikang encos basa jawi
Kembang jambe: bunga pohon pinang
Terlalu cepat mengambil keputusan: patek gelis ngamet fatwa
Terlalu awal menilai: patek purwa mbiji
Telapak mata: tlapak mata
Lebih unggul : luwih wijaya
Istri baik: dhayita apik
Hujan hujan : jawah jawah
Angin angin : maruta maruta
dadi saya ina: jadi makin hina, rendah
jadi pusing dan jadi bingung: dadi bunek miwah dadi jabeg
bahasa jawa umang umang: jawa umang umang
Sing ngancani: yang menemani
supaya tidak lapar: narapwan boten luwe
Terima kasih buat : brancah warsih darnel
Bendungan itu besar sekali: dham iku ageng pisan
Durung garap: belum kerja, gawe
mumpung berkuasa: ngaji mumpung adidaya
Tindak dhateng: berangkat, pergi datang, tiba
ora rentes: tidak, bukan pandai bicara
Waktu pagi orang pada kerja: saat enjang tiyang mring ayah
Tidak bisa tidur sama sekali: boten encos sare dha pisan
Memberi) selalu : weweh anggung
MINTA PAKSA: nyuwun biksama
Para kadang: bagi, malah saudara, keluarga
Jerit tangis: jerit tangis, air mata, sedih
Semoga saya selamat sampai tujuan: moga hulun slamet kadug arah
jare jan: jare jan
Enak di rumah: eca ning bale
Siapa yang bisa bahasa jawa: sapa ikang encos basa jawi
Kembang jambe: bunga pohon pinang
Terlalu cepat mengambil keputusan: patek gelis ngamet fatwa
Terlalu awal menilai: patek purwa mbiji
Telapak mata: tlapak mata
Lebih unggul : luwih wijaya
Istri baik: dhayita apik
Hujan hujan : jawah jawah
Angin angin : maruta maruta
dadi saya ina: jadi makin hina, rendah
jadi pusing dan jadi bingung: dadi bunek miwah dadi jabeg
bahasa jawa umang umang: jawa umang umang
Sing ngancani: yang menemani
supaya tidak lapar: narapwan boten luwe
Terima kasih buat : brancah warsih darnel
Bendungan itu besar sekali: dham iku ageng pisan
Durung garap: belum kerja, gawe
mumpung berkuasa: ngaji mumpung adidaya
Tindak dhateng: berangkat, pergi datang, tiba
ora rentes: tidak, bukan pandai bicara
Waktu pagi orang pada kerja: saat enjang tiyang mring ayah
Tidak bisa tidur sama sekali: boten encos sare dha pisan
Memberi) selalu : weweh anggung
MINTA PAKSA: nyuwun biksama
Para kadang: bagi, malah saudara, keluarga
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap