Bahasa jawa-nya kata: Masuk lubang
Berikut terjemahan dari Masuk lubang:
ngrasuk bolong
masuk = ngrasuk, klebu
lubang = bolong, eleng, leng, erong, jogangan, lowok
lubang = bolong, eleng, leng, erong, jogangan, lowok
Rene nyengeh: sini jelas
kantun sekawan: tertinggal empat
kantun siji: tertinggal satu
masih belum selesai: ijeh durung bibar
Harapan baik: pangajap apik
Tapi ternyata: ningan jebul
Sulit untuk membedakan manusia dan anjing: sangsara konjuk nyenesake jalma miwah asu
Susah membedakan manusia dan anjing: rencaka nyenesake jalma miwah asu
Sudah tidak bisa membedakan manusia dan anjing: empun boten encos nyenesake jalma miwah asu
Di ujung: ning pocukan
Harus kuat: kedah daraka
semua orang : sedanten tiyang
Saya lupa ada tugas: hulun lali ana dedamel
nanging ugi luwih sae: tapi, meskipun juga lebih baik, bagus
nanging ugi luwih: tapi, meskipun juga lebih
tidak habis: boten entek
wali murid: pengasuh siswa
rajin mengerjakan tugas: sengkud ngayahi dedamel
mengerjakan tugas tepat waktu: ngayahi dedamel pathis saat
Mundhut garwa: mengambil isteri, suami
dhewe aja rame² sesek: sendiri jangan ramai, sibuk sempit
jangan bicara sombong: aja calathu nekaburake
jangan buang sampah: aja buwang rarahan
kebacut bacut: terlanjur tanpa henti, lanjur
sampai tercapai: kadug kagayuh
Setiap hari saya bermain bola: saban denten hulun maen bal
Mumet iki: pusing ini
Terus terpaksa: nerus kaperwasa
kemawon amargi kula badhe tindak: hanya, cuma karena, sebab saya, aku akan, mau, tebak berangkat, pergi
arti cemera: arti cemera
kantun sekawan: tertinggal empat
kantun siji: tertinggal satu
masih belum selesai: ijeh durung bibar
Harapan baik: pangajap apik
Tapi ternyata: ningan jebul
Sulit untuk membedakan manusia dan anjing: sangsara konjuk nyenesake jalma miwah asu
Susah membedakan manusia dan anjing: rencaka nyenesake jalma miwah asu
Sudah tidak bisa membedakan manusia dan anjing: empun boten encos nyenesake jalma miwah asu
Di ujung: ning pocukan
Harus kuat: kedah daraka
semua orang : sedanten tiyang
Saya lupa ada tugas: hulun lali ana dedamel
nanging ugi luwih sae: tapi, meskipun juga lebih baik, bagus
nanging ugi luwih: tapi, meskipun juga lebih
tidak habis: boten entek
wali murid: pengasuh siswa
rajin mengerjakan tugas: sengkud ngayahi dedamel
mengerjakan tugas tepat waktu: ngayahi dedamel pathis saat
Mundhut garwa: mengambil isteri, suami
dhewe aja rame² sesek: sendiri jangan ramai, sibuk sempit
jangan bicara sombong: aja calathu nekaburake
jangan buang sampah: aja buwang rarahan
kebacut bacut: terlanjur tanpa henti, lanjur
sampai tercapai: kadug kagayuh
Setiap hari saya bermain bola: saban denten hulun maen bal
Mumet iki: pusing ini
Terus terpaksa: nerus kaperwasa
kemawon amargi kula badhe tindak: hanya, cuma karena, sebab saya, aku akan, mau, tebak berangkat, pergi
arti cemera: arti cemera
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap