Bahasa jawa-nya kata: Makan dulu, jangan?
Berikut terjemahan dari Makan dulu, jangan?:
dhahar dhisik aja
makan = dhahar, madhang, tedha, tedhan, tedhi, tedho, nedhi, ngawel, ngewel, ngiwel
dulu = dhisik, ikik, sikik
jangan = aja, ja, naja
dulu = dhisik, ikik, sikik
jangan = aja, ja, naja
kebanyakan bengong: kakehan longop
arti kata lakon dalam bahasa jawa: arti atur lakon jero jawa
Pun pinten: sudah berapa
Hidup akhir di dunia: urip wasana ning jagat
Lahir tanggal: babar coplok
Lahir pada tanggal: babar mring coplok
bahasa jawa tidak haus: jawa boten orong
Bunga yang mekar indah di ambil orang : malini ikang jedhog edi ning amet tiyang
Bunga yang mekar indah diambil orang : malini ikang jedhog edi diamet tiyang
AIR LIUR: banu oweh
Sinten mawon : siapa cuma, saja, hanya
Sudah menjenguk : empun nuweni
sing apik: yang baik
orang tapi bukan orang: tiyang ningan dede tiyang
Harus bagaimana : kedah andi
Apa bener: apa benar
Bisa memberi bapak : encos weweh yayah
Yang lain saya tunggu: ikang liya hulun adhang
ijeh kulu: masih masuk melewati tenggorokan
ijeh kulu kulu: masih masuk melewati tenggorokan masuk melewati tenggorokan
sudah bisa diambil semua: empun encos diamet sedanten
Sembilan bulan yang tidak mudah: sanga bulan ikang boten gampang
Tugas ini membuat saya pusing : dedamel iki ndamel hulun bunek
Satu keluarga besar: eka batih ageng
Saya masih belajar: hulun ijeh sinau
jagat agung: dunia besar
Sudah Makan nasi: empun dhahar sega
sudah mengundang: empun ngulemi
Maaf kaki saya di lutut: ampun cokor hulun ning dengkul
Maaf bapak: ampun yayah
arti kata lakon dalam bahasa jawa: arti atur lakon jero jawa
Pun pinten: sudah berapa
Hidup akhir di dunia: urip wasana ning jagat
Lahir tanggal: babar coplok
Lahir pada tanggal: babar mring coplok
bahasa jawa tidak haus: jawa boten orong
Bunga yang mekar indah di ambil orang : malini ikang jedhog edi ning amet tiyang
Bunga yang mekar indah diambil orang : malini ikang jedhog edi diamet tiyang
AIR LIUR: banu oweh
Sinten mawon : siapa cuma, saja, hanya
Sudah menjenguk : empun nuweni
sing apik: yang baik
orang tapi bukan orang: tiyang ningan dede tiyang
Harus bagaimana : kedah andi
Apa bener: apa benar
Bisa memberi bapak : encos weweh yayah
Yang lain saya tunggu: ikang liya hulun adhang
ijeh kulu: masih masuk melewati tenggorokan
ijeh kulu kulu: masih masuk melewati tenggorokan masuk melewati tenggorokan
sudah bisa diambil semua: empun encos diamet sedanten
Sembilan bulan yang tidak mudah: sanga bulan ikang boten gampang
Tugas ini membuat saya pusing : dedamel iki ndamel hulun bunek
Satu keluarga besar: eka batih ageng
Saya masih belajar: hulun ijeh sinau
jagat agung: dunia besar
Sudah Makan nasi: empun dhahar sega
sudah mengundang: empun ngulemi
Maaf kaki saya di lutut: ampun cokor hulun ning dengkul
Maaf bapak: ampun yayah
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap