Bahasa jawa-nya kata: Ayah minta uang enam ribu
Berikut terjemahan dari Ayah minta uang enam ribu:
bapa nyuwun dhit sad ewu
ayah = bapa, bapak
minta = nyuwun, suwun, nadhong
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
enam = sad
ribu = ewu
minta = nyuwun, suwun, nadhong
uang = dhit, duwit, dhuwit, yatra, uwang, wang, picis
enam = sad
ribu = ewu
kenapa siang siang: ngapa raina raina
kabar kepaten: berita mendapat kematian
Boten nutut: tidak terjangkau
klebu laladan....: masuk Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah
ngarep omah: depan rumah
ibu gedhe: ibu besar
Api menyala: agni nyaladi
njih wonten dhawoh: iya ada perintah
wonten dhawoh: ada perintah
tukang masak : dhagi mateng
gepor gepor: lunglai lunglai
rumah mewah: bale maer
tidak pantas: boten patut
ikut bicara: etut calathu
ikut angkat bicara: etut junjung calathu
Di sini lagi: ning rene eneh
Tasik wonten: samudra, laut ada
memberi manfaat: weweh kalap
Untuk orang lain: konjuk tiyang liya
Pak menyang tindak solo: kemas berangkat, pergi berangkat, pergi sendiri
isek mas: masih panggilan untuk kakak laki, emas
Cantik sekali gadis ini: anindya pisan yowati iki
bilang saja: nganjar bae
Tenan ra cak: sungguh, nyata tidak, bukan panggilan untuk kakak laki-laki (madura)
Ganggu Ketenangan: usik katentreman
kenapa jadi sedih begini: ngapa dadi nawung rudatin no
Yen sira: jika, bila kamu
Belum tahu : durung retos
kebun saja: kebon bae
sak untara: saku antara, celah, kiri
kabar kepaten: berita mendapat kematian
Boten nutut: tidak terjangkau
klebu laladan....: masuk Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah
ngarep omah: depan rumah
ibu gedhe: ibu besar
Api menyala: agni nyaladi
njih wonten dhawoh: iya ada perintah
wonten dhawoh: ada perintah
tukang masak : dhagi mateng
gepor gepor: lunglai lunglai
rumah mewah: bale maer
tidak pantas: boten patut
ikut bicara: etut calathu
ikut angkat bicara: etut junjung calathu
Di sini lagi: ning rene eneh
Tasik wonten: samudra, laut ada
memberi manfaat: weweh kalap
Untuk orang lain: konjuk tiyang liya
Pak menyang tindak solo: kemas berangkat, pergi berangkat, pergi sendiri
isek mas: masih panggilan untuk kakak laki, emas
Cantik sekali gadis ini: anindya pisan yowati iki
bilang saja: nganjar bae
Tenan ra cak: sungguh, nyata tidak, bukan panggilan untuk kakak laki-laki (madura)
Ganggu Ketenangan: usik katentreman
kenapa jadi sedih begini: ngapa dadi nawung rudatin no
Yen sira: jika, bila kamu
Belum tahu : durung retos
kebun saja: kebon bae
sak untara: saku antara, celah, kiri
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap