Bahasa indonesia-nya kata: Sami pados
Berikut terjemahan dari Sami pados:
sama cari
Saya bermain dengan keluarga besar saya: hulun maen ambek batih ageng hulun
Ibu sedang menjual rumah : biyang saweg ngadol bale
jangan terlalu lama memasak nasi: aja patek dangu ulah-ulah sega
Boleh, nanti saya coba ya: angsal engko hulun coban non
Pusat kota: pancer kutha
Amek sura: cari berani
Sekarang juga masih muda: saiki uga ijeh anem
Lakon Teko keri: jalan cerita, tokoh poci geli
sampun sonten : sudah sore
benter sanget: panas sangat
Moga slamet kadug arah: semoga selamat sampai tujuan
Semoga terhibur ya sahabat: moga kaimur non jebung
Makan makan: dhahar dhahar
Bocah nom: anak kecil muda
wis awan: sudah siang hari
Tutu warna: tumbuk macam, jenis
Asap debu : anges bledhug
menempuh pendidikan: nampuh wiyata
Dening Pangestu: oleh, dibuat oleh restu, izin
Untuk menikahkan : konjuk ndhaupake
Saya makan siang pakai ayam: hulun dhahar raina agem samberan
saya lahir : hulun babar
Dengan bangga: ambek egul
saya berdiri: hulun manyer
Tanpa arah: tanpa ener
berdiri tahun: manyer warsa
di tangan yang tepat: ning hasta ikang pathis
Bagaskara darma putra: matahari perbuatan baik anak laki-laki / perempuan
Jaman kae: zaman itu, kata tunjuk
Silahkan kamu istirahat : nya kuwe reren
Ibu sedang menjual rumah : biyang saweg ngadol bale
jangan terlalu lama memasak nasi: aja patek dangu ulah-ulah sega
Boleh, nanti saya coba ya: angsal engko hulun coban non
Pusat kota: pancer kutha
Amek sura: cari berani
Sekarang juga masih muda: saiki uga ijeh anem
Lakon Teko keri: jalan cerita, tokoh poci geli
sampun sonten : sudah sore
benter sanget: panas sangat
Moga slamet kadug arah: semoga selamat sampai tujuan
Semoga terhibur ya sahabat: moga kaimur non jebung
Makan makan: dhahar dhahar
Bocah nom: anak kecil muda
wis awan: sudah siang hari
Tutu warna: tumbuk macam, jenis
Asap debu : anges bledhug
menempuh pendidikan: nampuh wiyata
Dening Pangestu: oleh, dibuat oleh restu, izin
Untuk menikahkan : konjuk ndhaupake
Saya makan siang pakai ayam: hulun dhahar raina agem samberan
saya lahir : hulun babar
Dengan bangga: ambek egul
saya berdiri: hulun manyer
Tanpa arah: tanpa ener
berdiri tahun: manyer warsa
di tangan yang tepat: ning hasta ikang pathis
Bagaskara darma putra: matahari perbuatan baik anak laki-laki / perempuan
Jaman kae: zaman itu, kata tunjuk
Silahkan kamu istirahat : nya kuwe reren
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap