Bahasa jawa-nya kata: JAngan lupa mandi juga
Berikut terjemahan dari JAngan lupa mandi juga:
aja lali adus uga
jangan = aja, ja, naja
lupa = lali, lalos, supe
mandi = adus, bayur
juga = uga, ugi
lupa = lali, lalos, supe
mandi = adus, bayur
juga = uga, ugi
Minta ditemani: nyuwun direncangi
Kenapa kamu kalah: ngapa kuwe cundhang
Bantu menanam bunga: biyantu nyebloke malini
Kalau sudah : yadin empun
Kamu belum pernah merasakan sakit kepala di gigi kamu: kuwe durung tahu ngraosake gering endhas ning dental kuwe
Tilik wong loro: kunjung, jenguk, tengok orang, manusia dua
saya berpuasa: hulun masani
Saya anak kuat: hulun jabang daraka
Ben neng: biar saja hening
ilmu padi: elmi pantun
Sing maraki: yang mendekati
doa dan usaha: donga miwah iktiyar
raja tega: paduka negakake
pasukan baju hitam: bergada kalambi ireng
orang teratai: tiyang padma
JAngan lupa mandi: aja lali adus
Hari baik: denten apik
Males kali: membalas sungai
Toko sendiri: tiyam dhewe
Dengan jalan jalan: ambek dalan dalan
Sini dipilih: rene disunting
Toko Sini dipilih: tiyam rene disunting
campur campur: carub carub
Tidak menyangka : boten nyangguh
prajurit perang: bala tentara bonda
sisa berani: kored sudira
Nanti dijemput siapa: engko dipethuk sapa
anteng meneng: tenang, tidak bertingkah hening, tak bicara, diam
Jangan gampang percaya sama orang: aja sipil andhel dha tiyang
Enggal wantun nggih pak: cepat, lekas, baru, segera berani, lawan iya kemas
Kenapa kamu kalah: ngapa kuwe cundhang
Bantu menanam bunga: biyantu nyebloke malini
Kalau sudah : yadin empun
Kamu belum pernah merasakan sakit kepala di gigi kamu: kuwe durung tahu ngraosake gering endhas ning dental kuwe
Tilik wong loro: kunjung, jenguk, tengok orang, manusia dua
saya berpuasa: hulun masani
Saya anak kuat: hulun jabang daraka
Ben neng: biar saja hening
ilmu padi: elmi pantun
Sing maraki: yang mendekati
doa dan usaha: donga miwah iktiyar
raja tega: paduka negakake
pasukan baju hitam: bergada kalambi ireng
orang teratai: tiyang padma
JAngan lupa mandi: aja lali adus
Hari baik: denten apik
Males kali: membalas sungai
Toko sendiri: tiyam dhewe
Dengan jalan jalan: ambek dalan dalan
Sini dipilih: rene disunting
Toko Sini dipilih: tiyam rene disunting
campur campur: carub carub
Tidak menyangka : boten nyangguh
prajurit perang: bala tentara bonda
sisa berani: kored sudira
Nanti dijemput siapa: engko dipethuk sapa
anteng meneng: tenang, tidak bertingkah hening, tak bicara, diam
Jangan gampang percaya sama orang: aja sipil andhel dha tiyang
Enggal wantun nggih pak: cepat, lekas, baru, segera berani, lawan iya kemas
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap