Bahasa jawa-nya kata: Sudah bukan rahasia alam
Berikut terjemahan dari Sudah bukan rahasia alam:
empun dede rahaswa ngalam
sudah = empun, sampun, uwis, wis, wus, pun
bukan = dede, udu, dudu, senes
rahasia = rahaswa, rahasya, singid, singit, winadi
alam = ngalam, ngelam, ngilam
bukan = dede, udu, dudu, senes
rahasia = rahaswa, rahasya, singid, singit, winadi
alam = ngalam, ngelam, ngilam
semua orang akan pergi: sedanten tiyang nedya nyurut
Matahari keluar: aditya brejel
Gandrung solo: suka, kasmaran, sanjung sendiri
Jalan pagi: dalan enjang
bahasa jawa aneh: jawa aneh
tolong dalam bahasa jawa: tulung jero jawa
Elet elet: jarak jarak
Perut rahim: jathara margaina
Radi awis: agak mahal
adi cipta: bernilai buat
Ra melu gawe nyangkem: tidak, bukan ikut kerja, buat berucap (kasar)
asa yasa: harapan, tujuan membuat
cipta yasa: buat membuat
adi yasa: bernilai membuat
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
Kula nedha rumiyin: saya, aku memakan dahulu
Saya makan dulu: hulun dhahar dhisik
Arti kumaki: makna, maksud sombong, berlagak
Ada apa bapak: ana apa yayah
basa laladan kang seje: bahasa Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah kakak laki-laki lain
Tidak boleh begitu : boten angsal ngana
Untung saja: bathi bae
Aja kumalungkung: jangan tinggi hati
Mau bayar mas: tadi upah, gaji panggilan untuk kakak laki, emas
jangan sering terlambat: aja kerab kantu
laku dijual: lujeng diadol
ini lagi dicari: iki eneh diamek
ini sedang dicari: iki saweg diamek
saya cari dahulu: hulun amek biyen
Ibu dan keluarga: biyang miwah batih
Matahari keluar: aditya brejel
Gandrung solo: suka, kasmaran, sanjung sendiri
Jalan pagi: dalan enjang
bahasa jawa aneh: jawa aneh
tolong dalam bahasa jawa: tulung jero jawa
Elet elet: jarak jarak
Perut rahim: jathara margaina
Radi awis: agak mahal
adi cipta: bernilai buat
Ra melu gawe nyangkem: tidak, bukan ikut kerja, buat berucap (kasar)
asa yasa: harapan, tujuan membuat
cipta yasa: buat membuat
adi yasa: bernilai membuat
Ra urun nyangkem: tidak, bukan iuran berucap (kasar)
Kula nedha rumiyin: saya, aku memakan dahulu
Saya makan dulu: hulun dhahar dhisik
Arti kumaki: makna, maksud sombong, berlagak
Ada apa bapak: ana apa yayah
basa laladan kang seje: bahasa Sebab (tingkah laku), Daerah, wilayah kakak laki-laki lain
Tidak boleh begitu : boten angsal ngana
Untung saja: bathi bae
Aja kumalungkung: jangan tinggi hati
Mau bayar mas: tadi upah, gaji panggilan untuk kakak laki, emas
jangan sering terlambat: aja kerab kantu
laku dijual: lujeng diadol
ini lagi dicari: iki eneh diamek
ini sedang dicari: iki saweg diamek
saya cari dahulu: hulun amek biyen
Ibu dan keluarga: biyang miwah batih
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap