Bahasa jawa-nya kata: ADIK BELUM PULANG
Berikut terjemahan dari ADIK BELUM PULANG:
adhi durung ball
adik = adhi, ari, yayi, ri
belum = durung
pulang = ball, mantuk, ulih, mulih, kondur, kundur
belum = durung
pulang = ball, mantuk, ulih, mulih, kondur, kundur
ibu memakai baju merah: biyang ngagem kalambi abrit
bapak melihat bola: yayah ndeleng bal
Kaya begini: sugeh no
Di jual: ning adol
Semangat juga: sigrak uga
Gampang gangsar: mudah lancar
Embun berkilauan: tusara mabyor
Embun berkilau: tusara ngabra
Mboten purun: tidak mau, bersedia
Maha agra: paling tinggi puncak, gunung
Indah sekali: edi pisan
buat orang kagum: darnel tiyang garjito
kabut putih: ampak-ampak abluk
gunung tinggi: arga dhuwur
bakal terus: calon nerus
Mara saba: membagi main, jalan keluar
Anyar jagra sare: baru bangun tidur
Arit tugel: sabit patah
Angling dharma: bersabda, berkata utama
Yang tau tau aja: kekasih, mesra pernah pernah jangan
Liwung ati: bingung hati
Sapa kang dharani: siapa kakak laki-laki bumi
Bahasa Jawa bulan purnama: basa jawa bulan wulansari
masih bisa beli makan: ijeh encos tuku dhahar
Arti kembar : makna, maksud sama persis
Ibu mau makan: biyang gelem dhahar
Saya mau pesan: hulun gelem wanti
Kembali lagi: wangsul eneh
Cahaya yang mulia: nur ikang sistha
Sinar yang mulia: cahya ikang sistha
bapak melihat bola: yayah ndeleng bal
Kaya begini: sugeh no
Di jual: ning adol
Semangat juga: sigrak uga
Gampang gangsar: mudah lancar
Embun berkilauan: tusara mabyor
Embun berkilau: tusara ngabra
Mboten purun: tidak mau, bersedia
Maha agra: paling tinggi puncak, gunung
Indah sekali: edi pisan
buat orang kagum: darnel tiyang garjito
kabut putih: ampak-ampak abluk
gunung tinggi: arga dhuwur
bakal terus: calon nerus
Mara saba: membagi main, jalan keluar
Anyar jagra sare: baru bangun tidur
Arit tugel: sabit patah
Angling dharma: bersabda, berkata utama
Yang tau tau aja: kekasih, mesra pernah pernah jangan
Liwung ati: bingung hati
Sapa kang dharani: siapa kakak laki-laki bumi
Bahasa Jawa bulan purnama: basa jawa bulan wulansari
masih bisa beli makan: ijeh encos tuku dhahar
Arti kembar : makna, maksud sama persis
Ibu mau makan: biyang gelem dhahar
Saya mau pesan: hulun gelem wanti
Kembali lagi: wangsul eneh
Cahaya yang mulia: nur ikang sistha
Sinar yang mulia: cahya ikang sistha
Cari terjemahan bahasa jawa lainnya di Kamus Bahasa Jawa Online Terlengkap